近日,受商务印书馆委托,我校外国语学院翻译团队担任英文翻译的《中国美术馆藏品大系·精粹卷》(上下册)在商务印书馆出版发行。本书为中国美术馆建馆60周年献礼图书,选取古今中外的历史名作、大师经典、名家代表作和各流派风格精品力作,是一本记载美、展示美、传播美、推广美的“美的字典”,代表着国家美术收藏的最高水平。
在《中国美术馆藏品大系·精粹卷》(上下册)的英译过程中,团队教师认真贯彻习近平总书记“讲好中国故事,传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国”的文化战略精神,以准确、优美的语言向世界介绍中国传统艺术,致力于让世界读懂大美中国,为推动社会主义文化强国建设作出贡献。此次翻译活动是在承担国家民委“道中华”文化翻译、文物古籍展翻译等外译工作之后,由中华文化外译与传播研究中心翻译团队完成的、又一次有影响的外译与传播活动,有助于优化翻译教师队伍、增强翻译团队影响力、培养高水平翻译人才。