为进一步明确翻译硕士研究生培养过程中的主要环节和评估观测点,持续推进翻译硕士专业学位授予点建设,2025年10月14日上午,外国语学院特邀广东外语外贸大学高级翻译学院平洪教授,在融汇楼256举办了题为“翻译硕士专业建设:标准、路径、创新、评估”的专题讲座。
本次讲座依托辽宁省首批示范性虚拟教研室“讲好中国故事”数字化虚拟教研室,旨在推动翻译硕士(英语笔译)及英语专业的建设与发展。讲座由外国语学院院长闫怡恂教授主持,学院党委书记刘煜、副院长高希敏副教授、副院长刘英蘋副教授,以及全体翻译硕士导师、翻译硕士任课教师、研究生助理、学院办公室主任和教学秘书等参加了此次活动。

讲座中,平洪教授从我国专业学位研究生教育的发展历程谈起,系统梳理了英语翻译硕士教育在新形势下面临的机遇与挑战。他指出,随着全球化进程的加快和国际交流的日益频繁,英语翻译硕士作为促进跨文化交流、服务国家战略和提升国际竞争力的重要人才,其培养质量至关重要。因而,应从培养目标的精准化、课程体系的科学化、实践环节的强化以及评估体系的完善等方面不断优化教育模式,提升培养质量。

随后,平洪教授结合自身丰富的教学与评估经验,对翻译硕士学位授予点的评估内容、准则与标准进行了深入解读,重点阐释了翻译硕士学位授予点专项合格评估指标体系的内涵与实施路径。他强调,评估不仅是检验研究生培养质量的重要手段,更是推动专业持续改进和内涵式发展的关键环节。讲座内容理论与实践并重,为学院教师在教学设计、培养环节和评估工作中提供了系统指导和宝贵借鉴。
在互动环节中,平洪教授耐心解答了教师们关于课程设置、实践教学及学生就业等方面的具体问题,与会教师积极交流,现场气氛热烈融洽。
此次讲座的举办,不仅为外国语学院搭建了与行业专家深度交流的平台,同时也进一步拓宽了学院在翻译硕士专业建设领域的视野。本次讲座既强化了教师们对翻译硕士教育规律与质量保障体系的理解,也为学院后续推进翻译硕士专业学位授予点建设奠定了坚实基础。